Trouvez quelque chose pour tout le monde dans cette collection de chansons de Noël chrétiennes de premier plan tout en apprenant un peu d'histoire sur chaque composition. Des classiques du Noël aux classiques de Noël, en passant par les choix des enfants et les sélections nostalgiques, explorez certaines des musiques les plus aimées de tous les temps.
01 sur 10Oh sacré nuit

A l'origine, "O Holy Night" était un poème écrit par le marchand de vin et poète français Placide Cappeau (1808-1877). Inspiré par l'évangile de Luc, il a écrit ces célèbres lignes en l'honneur de la rénovation d'un orgue d'église à Roquemaure, en France. Plus tard, Adolphe Adams, ami et compositeur de Cappeau, chante les mots. "O Holy Night" a été joué pour la première fois la veille de Noël par la chanteuse lyrique Emily Laurie à l'église de Roquemaure. Les paroles ont été traduites en anglais en 1855 par le ministre et éditeur américain John Sullivan Dwight.
02 sur 10Viens, tous fidèles

"O Come, All Ye Faithful" a longtemps été considéré comme un hymne latin anonyme. Une enquête récente a révélé qu'il avait été écrit et mis en musique par un Anglais, John Wade, en 1744. Il a été publié pour la première fois dans sa collection, Cantus Diversi, en 1751. Un siècle plus tard, "O Come, All Ye Faithful" a été traduit en son Le ministre anglican Frederick Oakeley utilisera la forme anglaise moderne pour son culte.
03 sur 10Joie au monde

"La joie au monde", écrit par Isaac Watts (1674-1748), s'intitulait "La venue et le royaume du Messie" lors de sa publication initiale dans un livre de cantiques de 1719. Cette chanson est une paraphrase de la dernière partie du Psaume 98. On pense que la musique de cette chanson de Noël bien-aimée est une adaptation du Messie de George Frederick Handel par Lowell Mason, un musicien d'église américaine .
04 sur 10Viens, viens Emmanuel

"O Come, O Come, Emmanuel" a été utilisé dans l'église du 12ème siècle comme une série de courtes déclarations musicales chantées tout au long de la semaine précédant le réveillon de Noël. Chaque ligne anticipe le prochain Messie avec l'un de ses titres de l'Ancien Testament. La chanson a été traduite en anglais par John M. Neale (1818-1866).
05 sur 10O petite ville de Bethléem

En 1865, le pasteur Phillips Brooks (1835-1893) de l'église Holy Trinity à Philadelphie se rendit en Terre sainte. La veille de Noël, il était profondément ému lors de son culte à l'église de la Nativité à Bethléem. Un soir, trois ans plus tard, Brooks, inspiré par son expérience, écrivit "O Little Town of Bethlehem" pour chanter devant les enfants dans le cadre d'un programme d'école du dimanche. Il a demandé à son organiste, Lewis R. Redner, de composer la musique.
06 sur 10Loin dans une crèche

Un autre favori des enfants et des adultes, "Away in a Manger", a été considéré par beaucoup comme la création de Martin Luther pour ses enfants, puis transmis par les parents allemands. Mais cette affirmation a été discréditée. Les deux premiers vers de la chanson ont été initialement publiés à Philadelphie dans le Little Children's Book of 1885. Le troisième couplet a été ajouté par un ministre méthodiste, John T. McFarland, au début des années 1900, pour être utilisé dans un programme de fête paroissiale pour enfants.
07 sur 10Mary saviez-vous?

Un hymne contemporain de Noël, "Mary, le saviez-vous?", A été enregistré pour la première fois en 1991 par Michael English. Mark Lowry a composé la chanson obsédante en 1984 pour l’utiliser dans le programme de Noël de son église. Depuis lors, la pièce a été enregistrée et interprétée par de nombreux artistes-interprètes chrétiens et non chrétiens dans de nombreux genres.
08 sur 10Écoutez! Le héraut anges chantent

Au début des années 1600, les puritains anglais ont aboli les chants de Noël en raison de leur association avec la célébration de Noël, une fête qu'ils considéraient comme une "fête mondaine". Pour cette raison, les hymnes de Noël étaient rares en Angleterre au 17ème et au début du 18ème siècle. Ainsi, quand l'écrivain prolifique d'hymnes Charles Wesley (1707-1788) a écrit "Hark! The Herald Angels Sing", c'était l'un des rares hymnes de Noël écrits au cours de cette période. Combinée à la musique de Felix Mendelssohn, la chanson a rapidement gagné en popularité et reste aujourd'hui l'une des préférées des chrétiens de tous les âges.
09 sur 10Allez le dire sur la montagne

"Va le dire sur la montagne" a ses racines dans la tradition des spirituels afro-américains. Malheureusement, peu de ces chansons ont été compilées ou publiées avant le milieu du XIXe siècle. "Allez le dire sur la montagne" a été écrit par John W. Work, John et son frère Frederick ont aidé à organiser, promouvoir et guider la cause de ce genre folklorique. Publié pour la première fois dans Folk Songs of the American Negro en 1907, "Va le dire à la montagne" est devenu un hymne énergique pour des chrétiens dévoués qui réalisent que la bonne nouvelle du salut en Jésus-Christ doit être partagée avec les désespérés et les plus démunis de le monde.
10 sur 10Chœur d'Alléluia

Pour beaucoup de croyants, Noël se sentirait incomplet sans le "Hallelujah Chorus" intemporel du compositeur allemand George Friderick Handel (1685-1759). Faisant partie du chef-d'œuvre oratorio Messiah, ce choeur est devenu l'une des chansons de Noël les plus connues et les plus appréciées de tous les temps. À l'origine interprétée comme une pièce de carême, l'histoire et la tradition ont modifié l'association, et maintenant les échos inspirants de "Hallelujah! Hallelujah!" font partie intégrante des sons de la saison de Noël.